TTGroup tilbyr full lokalisering og teknisk support til kunder. Enten du har behov for programvare, spill, nettsteder, e-opplæringsapper, online apper, hjelpefunksjoner, grafikk, video eller audio, kan vårt lokaliseringsteam levere teknologi og testing av høy kvalitet til rimelige priser.

Hjelpefunksjoner
Vårt tekniske team spesialiserer seg på utvikling av skreddersydde valideringsverktøy for å automatisere prosessen med vanlige spørsmål, slik som inkonsekvente TOC-lenker med sidetitler og H1-overskrifter, manglende mellomrom mellom lenker, brutt HTML-tekst og mye mer.

Full kompilering, testing og feilrettinger i alle typer hjelpefunksjoner, inkludert:

Vi bruker en kombinasjon av industristandarder og verktøy som:

e-opplæringstjenester
Våre ekspertteam styrer hele prosessen for kundene med full lokaliseringsstøtte for:

Vi støtter alle vanlige formater, inkludert:

Med full støtte for internasjonalisering av kurs eller prosjekt, Full Screen Capture og oversettelse av animasjoner, voice-over med profesjonelle flerspråklige talenter med synkronisert audio som matcher originalen, full testing og kvalitetssikring (QA).

Programvare
TTGroup leverer komplette tekniske tjenester som styrer alle prosesser og all arbeidsflyt mellom teamene. Dette gir resultater av høy kvalitet for grafisk brukergrensesnitt (GUI) og kildetestoversettelser, samtidig som kodekvaliteten opprettholdes. Vi jobber hardt for å redusere tidsperspektivet for våre kunder og deres utvikler ved å kontrollere teknologier, testing, feilretting og regresjon fra begynnelse til slutt. Våre team vil dessuten skreddersy interne feildatabaser tilpasset kundens krav og dermed sikre høyest mulig kvalitet.

Grafikk
Våre team tar i bruk alle vanlige retningslinjer i alle grafiske standarder. Med støtte som inkluderer skjermoppløsning, størrelse på dialogbokser, DPI, grafiske formater og mer.

Filmer og undertekster
TTGroup kan oversette videoer raskt og effektivt, noe som gir mer tid til testing og redigering. Vårt lokaliseringsteam leverer underteksting der vi legger inn undertekster i filmer eller bruker en ekstern srt-fil. Vi leverer også transkripsjonstjenester for å støtte og opprette nye undertekster til engelske filmer.

Etterproduksjon av lyd
I tillegg til full lokaliseringsstøtte, leverer våre team full etterproduksjon av lyd, inkludert:

  • Normalisering
  • Lydutjevning
  • Fjerning av ulyder, klikk, fjerning av pust for best mulig resultat
  • Redigering etter region og marked
  • Oppdeling og konvertering